字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
我的父亲(3) (第7/9页)
到了米开朗基罗躺在西斯廷教堂的台架上,一笔一笔地勾勒着上帝分开海洋和大地。贝尼尼则带着欢喜的爱意,将阿波罗与达芙妮从冰冷的大理石中解救出来。在此刻,父亲像一位激情澎湃的演说家,一个描摹着世间万物的诗人,一名可敬的乐团指挥者。虽然他的讲述并不幽默,但他的嗓音与语调就是能让人听下去,我几乎是入了迷,短暂地忘记了时间,也忘记了他和我的身份。 展览结束之后,我们吃完饭就回酒店了。本来刚刚还好好的,可一到了地铁上、饭店里,我就酝酿着一阵情绪,又像是焦躁,又像是惴惴不安。于是刚推开酒店房间的门,我突然粗鲁地抱住父亲,把他按在墙上亲吻。他其实有把我推开的力气,可是他没有这么做,而是等我稍微平静下来之后说:下次这么做之前和我说一声。 我虽然每次都答应着,可是每次却不会和他说。我是个随便的人,如果提前说了,我反而没有了兴致。尤其是当在展览上听见他薄薄的嘴唇中能说出那样多动人的话语,而绿眼睛脉脉地注视着你,等待着你的回应。虽然我知道他只是对着波提切利才如此温柔,但当我站在他身边,盯着父亲嘴角的纹路,发现那些本该枯燥的历史像小溪一样流动、不相识的外国艺术家像老友一样翩然来访。哪怕我对这些事情并不感兴趣,可是父亲却温和地注视着我,鼓励着我继续听下去,我几乎喘不上气,要栽在地上了。我可以百分之一百二地肯定,他在那时候是个真正意义上的父亲形象,我愿意当他的儿子,当他的学生,当他的柏拉图恋人,总之,我不可避免地想要接近他。这样的悸动从他开始说话到打开酒店房门的一瞬间都没有停止,我捧住父亲的脸,吸吮他的嘴唇,如同在沙漠之中快要渴死的人品尝着最甘甜的清泉,父亲却像石雕一样
上一页
目录
下一页