un mEurtre_1~3 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   1~3 (第4/4页)

怄气般地强迫自己表现得毫不介怀,绝口不提关于妻子的事,不安慰因母亲离去而不安的孩子们,更不试图去寻找她的踪迹,好像自己从未娶妻。

    后来父亲好像要把对妻子的怒气全部发泄在一双儿女身上,或者用他的话来说,严厉的爱:他把朱利乌斯送进军队,让那些佩着长剑的士兵们好好“招待”他,朱利乌斯刚到那的时候常被打得鼻青脸肿,后来渐渐学会了反击,在一次比试中把小队长搭打趴下后终于获得了一席之地;尤利娅被限制了自由,终日在房内学习繁杂的课程,从贵族夫人必备的技能到数学天文这些学者才会看的东西都在她的课表之中,不同的老师在府里进进出出。

    国王传召的几天后,休假的朱利乌斯照例走进父亲的书房上交作业,却见到曾经不可一世的男人颓唐地跌坐在地上,见到朱利乌斯后他随手指了指桌上的信,让他去找到meimei一起读。

    母亲粗略地讲述自己夺回皇位的经历后在信里极尽所能地表达了她对缺席兄妹俩接下来人生的歉意,对父亲却单单说了几句祝你好运之类的客套话。

    朱利乌斯撇撇嘴,随手把信扔到一边,对meimei示好:“你给我的小熊我一直带着呢,被他们嘲笑也没丢。”他伸出手,上面静静躺着一个丑兮兮的玩偶。那是尤利娅的第一个作品,她在朱利乌斯被送走前哭着把它塞进哥哥的手里,希望小熊可以带他回家。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章